不解歌词为何意
却能从漫妙的旋律和歌声中
体味它的喜悦、悲伤、激情...
这是小语种独有的魅力
带上耳机
跟着旋律
踏着歌声
漂洋过海
玩味不同国度的风情
让我们的思绪在音乐的国度自由驰骋
语言是一门充满魅力的学问,用不同语言演绎的音乐更是赋予了作品全新的意义,使其散发出与众不同的魅力。“影音新生活”在之前发布的相关文章中也与大家分享过很多中文、英文的翻唱歌曲,相信大家都已经不再陌生。但不知道大家对以小语种翻唱的经典歌曲是否熟悉呢?
西班牙语:Nada cambiará mi amor por ti
翻唱自:Nothing's Gonna Change My Love For You
《Nothing's Gonna Change My Love For You(没有什么能够改变我对你的爱,也译作:痴心不改;此情永不移)》, 经典爱情片《廊桥遗梦》主题曲。这首歌演唱版本众多(Westlife、杜德伟等等)。原唱是黑人爵士乐手George Benson,令人遗憾的是,在他唱的时候没有走红,而多年以后经过其他歌手多次的翻唱而风靡全球。那略带沙哑,又充满悲伤的声音,感动着每一位用心聆听人。目前全球范围内流传度最广泛的版本为Glenn Medeiros版。
意大利语:Garten Eden
翻唱自:Scarborough Fair
《Scarborough Fair》是20世纪60年代美国最受大学生欢迎的歌曲、1968年奥斯卡获奖片《毕业生》中的主题曲,该曲由Paul Simon和Art Garfunkel作词作曲。歌曲原唱为三人,除Simon与Garfunkel之外,还有美国歌坛大师Andy Williams,其三人天衣无缝的配合以及绝美的演唱,成为永恒的经典,莎拉·布莱曼有翻唱的版本,收于2000年的专辑《La Luna》。
泰语:Moon River
翻唱自:Moon River
《月亮河(Moon River)》,也译作《月河》,是一首由奥黛丽·赫本演唱的歌曲,第一次亮相于1961年电影《蒂凡尼的早餐》。该曲由强尼·莫瑟(Johnny Mercer) 负责作曲、亨利·曼西尼(Henry Mancini)负责作词,一举拿下当年奥斯卡最佳歌曲奖与最佳配乐奖 。后广为流传的中文版,由中国当代童话作家王雨然翻译,进一步使其成为了家喻户晓的名曲。
意大利语:Il Mio Cuore Va
翻唱自:My Heart Will Go On
《My Heart Will Go On》又名《我心永恒》、《爱无止境》,电影《泰坦尼克号》主题曲,由好莱坞主流电影著名作曲家詹姆斯·霍纳(James Horner)一手制作,韦尔·杰宁斯(Will Jennings )作词,加拿大女歌手席琳·迪翁(Celine Dion)演唱。歌曲的旋律从最初的平缓到激昂,再到缠绵悱恻的高潮,一直到最后荡气回肠的悲剧尾声,短短四分钟的歌曲实际上是整部影片的浓缩版本。
法语:Histoire D'Un Amour
翻唱自:History of Love
《History of Love》有个熟悉的中文名字《我的心里只有你没有他》,这是一首翻唱自1955年巴拿马人Carlos Eleta Almarán的原创曲,当时Carlos因兄弟的妻子逝世,有感而发写下了这首曲,由古巴人Perez Prado首唱。2000年爵士女歌手Laura Fygi将它翻唱为《Historia De Un Amor》,收入在她的翻唱专辑《The Latin Touch》里。这首歌本来是首拉丁情歌,曲名《Historia De Un Amor(爱的故事)》,曲作者Carlos Eleta Almaran。翻译成英文应该是History of Love。这段旋律来自情歌爵士天后Laura Fygi的声音。拉丁味道的《Historia De Un Amor》。
意大利语:Por Ti Sere
翻唱自:You Raise Me Up
《You Raise Me Up》由新世纪音乐乐队神秘园(Secret Garden)创作,并于2001年发行于专辑《Once in a Red Moon(游忆红月)》中。《You Raise Me Up》其实是一首赞美诗,该曲歌颂上帝,告诫人们在任何艰难压抑的情况下,靠着上帝超越自我的“福音”。间奏的风笛更是让人深陷音乐深海之中无法自拔,作为少有的励志和感恩音乐,最后的合唱气势磅礴,坚定有力。
西班牙语:Sin Ti
翻唱自:Without You
《Without You》原唱是英国著名摇滚乐队Badfinger(坏手指乐队),这是该乐队发行于1970年的一首歌曲,收录在专辑《No Dice》中。这首歌真正流行始于1972年Harry Nilsson的翻唱。此后有超过180名的艺术家录制过此歌,并多次成为各国音乐排行榜的冠军歌曲。翻唱过此曲的歌手有Harry Nilsson、Mariah Carey、Kelly Clarkson、Air Supply、Nolwenn Leroy、Clay Aiken等。
西班牙语:Héroe
翻唱自:Hero
《Hero》是一首充满力量和鼓舞精神的抒情曲。是原唱Mariah Carey的代表作品,该单曲全球销量曾达到1000万。这是一首给予无数人力量的歌曲,曾经有个想自杀的青年在临死那一刻听到了《Hero》,很受感动和鼓舞,后来勇敢地活了下来。这件事情登上报纸,Mariah还和他亲切合照,美国NBA巨星迈克尔·乔丹亦将<Hero>作为自己最后一次退役时的主题曲,感动了一代人,《Hero》同时也为Mariah提升了她在广大歌迷心中的地位。
西班牙语:Sola Otra Vez
翻唱自:All by Myself
《All by Myself》是美国歌手Eric Carmen于1975年创作,出现于该歌手的个人首张专辑且是同名专辑All By Myself中。这首歌一出现,深受人们的欢迎,并于1976年成为了全美6周亚军单曲。该歌根据拉赫玛尼诺夫第二钢琴协奏曲第二乐章一部分主旋律改编。而这个版本是大众最为熟知的翻唱版本,是由Celine Dion在1996年录制的,制作人是David Foster和John Fields。Celine将这首歌演唱得极具气势,使她创造了自己的另一个音乐高峰。
斯洛文尼亚语:Zazivim
翻唱自:Let It Go
《Let It Go》是电影《冰雪奇缘》的主题歌曲,由Robert Lopez和Kristen Anderson-Lopez作曲作词,他们两人曾创作过百老汇获奖音乐剧《摩门经(The Book of Mormon)》的音乐。在电影《冰雪奇缘》的《Let It Go》中,歌手Idina Menzel为主角Els配音并配唱,而收录于《冰雪奇缘》官方音乐带里是迪斯尼歌手Demi Lovato演唱的版本。
结语:那些深受人们喜爱的经典歌曲,无论是经过何种版本的演绎都总是闪烁着永恒的魅力,或许不懂其中词义、或许不懂其中故事,却依旧那么固执地喜欢着,听着。并且愈唱愈动听,愈听愈经典......